Traducerea - Ebraicã-Engleză - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | bocha mi befnim, ve ha lev shaboor. | | Limba sursă: Ebraicã
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor. |
|
| I'm weeping inside, and my heart is broken | | Limba ţintă: Engleză
I'm weeping inside, and my heart is broken | Observaţii despre traducere | The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 6 Mai 2008 01:53
Ultimele mesaje | | | | | 3 Mai 2008 19:26 | | dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken. | | | 3 Mai 2008 23:22 | | | I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense. |
|
|