Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Tekst
Wprowadzone przez debbles
Język źródłowy: Hebrajski

bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Tytuł
I'm weeping inside, and my heart is broken
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez AspieBrain
Język docelowy: Angielski

I'm weeping inside, and my heart is broken
Uwagi na temat tłumaczenia
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Maj 2008 01:53





Ostatni Post

Autor
Post

3 Maj 2008 19:26

dramati
Liczba postów: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.

3 Maj 2008 23:22

AspieBrain
Liczba postów: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.