Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Tekst
Opgestuurd door debbles
Uitgangs-taal: Hebreeuws

bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Titel
I'm weeping inside, and my heart is broken
Vertaling
Engels

Vertaald door AspieBrain
Doel-taal: Engels

I'm weeping inside, and my heart is broken
Details voor de vertaling
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 mei 2008 01:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 mei 2008 19:26

dramati
Aantal berichten: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.

3 mei 2008 23:22

AspieBrain
Aantal berichten: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.