Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
متن
debbles پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

عنوان
I'm weeping inside, and my heart is broken
ترجمه
انگلیسی

AspieBrain ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm weeping inside, and my heart is broken
ملاحظاتی درباره ترجمه
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 می 2008 01:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2008 19:26

dramati
تعداد پیامها: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.

3 می 2008 23:22

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.