בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - עברית-אנגלית - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
טקסט
נשלח על ידי
debbles
שפת המקור: עברית
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
שם
I'm weeping inside, and my heart is broken
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
AspieBrain
שפת המטרה: אנגלית
I'm weeping inside, and my heart is broken
הערות לגבי התרגום
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 6 מאי 2008 01:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 מאי 2008 19:26
dramati
מספר הודעות: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.
3 מאי 2008 23:22
AspieBrain
מספר הודעות: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.