Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Lehçe - Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLehçe

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Metin
Öneri 1020
Kaynak dil: Yunanca

Kalimera !
kali tichi,fertemu parakalo mia bira ligho krio nero.Jasu

Başlık
tłumaczenie
Tercüme
Lehçe

Çeviri zaneta21
Hedef dil: Lehçe

Dzień dobry!
Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 3 Ekim 2008 22:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Eylül 2008 07:57

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Midea!
Could you please give me an English bridge?
thanks a lot!

CC: Mideia

23 Eylül 2008 07:52

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Even if in the source text there is wrong punctuation, there should be correct punctuation in the translation.

A space after commas and dots is needed.

Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć

2 Ekim 2008 23:55

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Angelusie!
Czy mogę uznac to tłumaczenie za poprawne?


CC: Angelus

3 Ekim 2008 14:54

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Tak, Edytusie!

TÅ‚umaczenie jest poprawne

Tekst w alfabecie greckim 'Καλημέρα! καλή τύχη, φέρτε μου παρακαλώ μια μπίρα, λίγο κρύο νερο, γειά σου'