Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Pools - Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksPools

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Tekst
Opgestuurd door 1020
Uitgangs-taal: Grieks

Kalimera !
kali tichi,fertemu parakalo mia bira ligho krio nero.Jasu

Titel
tłumaczenie
Vertaling
Pools

Vertaald door zaneta21
Doel-taal: Pools

Dzień dobry!
Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 3 oktober 2008 22:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 september 2008 07:57

Edyta223
Aantal berichten: 787
Hi Midea!
Could you please give me an English bridge?
thanks a lot!

CC: Mideia

23 september 2008 07:52

Angelus
Aantal berichten: 1227
Even if in the source text there is wrong punctuation, there should be correct punctuation in the translation.

A space after commas and dots is needed.

Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć

2 oktober 2008 23:55

Edyta223
Aantal berichten: 787
Angelusie!
Czy mogę uznac to tłumaczenie za poprawne?


CC: Angelus

3 oktober 2008 14:54

Angelus
Aantal berichten: 1227
Tak, Edytusie!

TÅ‚umaczenie jest poprawne

Tekst w alfabecie greckim 'Καλημέρα! καλή τύχη, φέρτε μου παρακαλώ μια μπίρα, λίγο κρύο νερο, γειά σου'