Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Πολωνικά - Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΠολωνικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 1020
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Kalimera !
kali tichi,fertemu parakalo mia bira ligho krio nero.Jasu

τίτλος
tłumaczenie
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από zaneta21
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Dzień dobry!
Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 3 Οκτώβριος 2008 22:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2008 07:57

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hi Midea!
Could you please give me an English bridge?
thanks a lot!

CC: Mideia

23 Σεπτέμβριος 2008 07:52

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Even if in the source text there is wrong punctuation, there should be correct punctuation in the translation.

A space after commas and dots is needed.

Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć

2 Οκτώβριος 2008 23:55

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Angelusie!
Czy mogę uznac to tłumaczenie za poprawne?


CC: Angelus

3 Οκτώβριος 2008 14:54

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Tak, Edytusie!

TÅ‚umaczenie jest poprawne

Tekst w alfabecie greckim 'Καλημέρα! καλή τύχη, φέρτε μου παρακαλώ μια μπίρα, λίγο κρύο νερο, γειά σου'