Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Польский - Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Tекст
Добавлено
1020
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Kalimera !
kali tichi,fertemu parakalo mia bira ligho krio nero.Jasu
Статус
tłumaczenie
Перевод
Польский
Перевод сделан
zaneta21
Язык, на который нужно перевести: Польский
Dzień dobry!
Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć
Последнее изменение было внесено пользователем
Edyta223
- 3 Октябрь 2008 22:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Сентябрь 2008 07:57
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Hi Midea!
Could you please give me an English bridge?
thanks a lot!
CC:
Mideia
23 Сентябрь 2008 07:52
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Even if in the source text there is wrong punctuation, there should be correct punctuation in the translation.
A space after commas and dots is needed.
Powodzenia
,
proszę mi przynieść piwo
,
trochÄ™ zimnej wody
.
Cześć
2 Октябрь 2008 23:55
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Angelusie!
Czy mogę uznac to tłumaczenie za poprawne?
CC:
Angelus
3 Октябрь 2008 14:54
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Tak, Edytusie!
Tłumaczenie jest poprawne
Tekst w alfabecie greckim 'ΚαλημÎÏα! καλή Ï„Ïχη, φÎÏτε μου παÏακαλώ μια μπίÏα, λίγο κÏÏο νεÏο, γειά σου'