Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Lenkų - Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kalimera ! kali tichi,fertemu parakalo mia bira...
Tekstas
Pateikta
1020
Originalo kalba: Graikų
Kalimera !
kali tichi,fertemu parakalo mia bira ligho krio nero.Jasu
Pavadinimas
tłumaczenie
Vertimas
Lenkų
Išvertė
zaneta21
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Dzień dobry!
Powodzenia, proszę mi przynieść piwo, trochę zimnej wody. Cześć
Validated by
Edyta223
- 3 spalis 2008 22:15
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 rugsėjis 2008 07:57
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hi Midea!
Could you please give me an English bridge?
thanks a lot!
CC:
Mideia
23 rugsėjis 2008 07:52
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Even if in the source text there is wrong punctuation, there should be correct punctuation in the translation.
A space after commas and dots is needed.
Powodzenia
,
proszę mi przynieść piwo
,
trochÄ™ zimnej wody
.
Cześć
2 spalis 2008 23:55
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Angelusie!
Czy mogę uznac to tłumaczenie za poprawne?
CC:
Angelus
3 spalis 2008 14:54
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Tak, Edytusie!
TÅ‚umaczenie jest poprawne
Tekst w alfabecie greckim 'ΚαλημÎÏα! καλή Ï„Ïχη, φÎÏτε μου παÏακαλώ μια μπίÏα, λίγο κÏÏο νεÏο, γειά σου'