Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İtalyanca - romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...
Metin
Öneri giann89
Kaynak dil: Latince

romulus et remus, rhea silviae et martis filii, novam urbem condere
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected "romolus" with "romulus" <goncin />.

Başlık
Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondare una nuova città
Tercüme
İtalyanca

Çeviri goncin
Hedef dil: İtalyanca

Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondarono una nuova città
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il verbo in latino appare nell'infinitivo ('condere' -> 'fondare'), ma forse la migliore interpretazione sia il passato remoto ('fondarono').
En son ali84 tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 14:38