Übersetzung - Latein-Italienisch - romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | romulus et remus, rhea silviae et martis filii,... | | Herkunftssprache: Latein
romulus et remus, rhea silviae et martis filii, novam urbem condere | Bemerkungen zur Übersetzung | Corrected "romolus" with "romulus" <goncin />. |
|
| Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondare una nuova città | ÜbersetzungItalienisch Übersetzt von goncin | Zielsprache: Italienisch
Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondarono una nuova città | Bemerkungen zur Übersetzung | Il verbo in latino appare nell'infinitivo ('condere' -> 'fondare'), ma forse la migliore interpretazione sia il passato remoto ('fondarono'). |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 29 August 2008 14:38
|