Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-איטלקית - romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...
טקסט
נשלח על ידי giann89
שפת המקור: לטינית

romulus et remus, rhea silviae et martis filii, novam urbem condere
הערות לגבי התרגום
Corrected "romolus" with "romulus" <goncin />.

שם
Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondare una nuova città
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: איטלקית

Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondarono una nuova città
הערות לגבי התרגום
Il verbo in latino appare nell'infinitivo ('condere' -> 'fondare'), ma forse la migliore interpretazione sia il passato remoto ('fondarono').
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 29 אוגוסט 2008 14:38