Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Włoski - romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...
Tekst
Wprowadzone przez giann89
Język źródłowy: Łacina

romulus et remus, rhea silviae et martis filii, novam urbem condere
Uwagi na temat tłumaczenia
Corrected "romolus" with "romulus" <goncin />.

Tytuł
Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondare una nuova città
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Włoski

Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondarono una nuova città
Uwagi na temat tłumaczenia
Il verbo in latino appare nell'infinitivo ('condere' -> 'fondare'), ma forse la migliore interpretazione sia il passato remoto ('fondarono').
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 29 Sierpień 2008 14:38