Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
romulus et remus, rhea silviae et martis filii,...
テキスト
giann89様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

romulus et remus, rhea silviae et martis filii, novam urbem condere
翻訳についてのコメント
Corrected "romolus" with "romulus" <goncin />.

タイトル
Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondare una nuova città
翻訳
イタリア語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Romolo e Remo, figli di Rea Silvia e Marte, fondarono una nuova città
翻訳についてのコメント
Il verbo in latino appare nell'infinitivo ('condere' -> 'fondare'), ma forse la migliore interpretazione sia il passato remoto ('fondarono').
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 8月 29日 14:38