Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - merhaba nasılsın inÅŸallah?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba nasılsın inşallah?
Metin
Öneri fabiolapoffo
Kaynak dil: Türkçe

merhaba nasılsın inşallah?

Başlık
Oi, como está? Tomara que...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Oi, como está? Tomara que...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It seems that something is missing in the end of the sentence.
En son goncin tarafından onaylandı - 3 Eylül 2008 13:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Eylül 2008 01:45

barok
Mesaj Sayısı: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 Eylül 2008 20:48

aqui_br
Mesaj Sayısı: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 Eylül 2008 20:50

aqui_br
Mesaj Sayısı: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 Eylül 2008 08:06

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.