Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - merhaba nasılsın inşallah?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans Portugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
merhaba nasılsın inşallah?
Tekst
Opgestuurd door fabiolapoffo
Uitgangs-taal: Turks

merhaba nasılsın inşallah?

Titel
Oi, como está? Tomara que...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Oi, como está? Tomara que...
Details voor de vertaling
It seems that something is missing in the end of the sentence.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 3 september 2008 13:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 september 2008 01:45

barok
Aantal berichten: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 september 2008 20:48

aqui_br
Aantal berichten: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 september 2008 20:50

aqui_br
Aantal berichten: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 september 2008 08:06

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.