Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - merhaba nasılsın inÅŸallah?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
merhaba nasılsın inşallah?
متن
fabiolapoffo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

merhaba nasılsın inşallah?

عنوان
Oi, como está? Tomara que...
ترجمه
پرتغالی برزیل

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Oi, como está? Tomara que...
ملاحظاتی درباره ترجمه
It seems that something is missing in the end of the sentence.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 3 سپتامبر 2008 13:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 سپتامبر 2008 01:45

barok
تعداد پیامها: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 سپتامبر 2008 20:48

aqui_br
تعداد پیامها: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 سپتامبر 2008 20:50

aqui_br
تعداد پیامها: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 سپتامبر 2008 08:06

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.