Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - merhaba nasılsın inÅŸallah?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
merhaba nasılsın inşallah?
Tekst
Prezantuar nga fabiolapoffo
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

merhaba nasılsın inşallah?

Titull
Oi, como está? Tomara que...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Oi, como está? Tomara que...
Vërejtje rreth përkthimit
It seems that something is missing in the end of the sentence.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 3 Shtator 2008 13:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shtator 2008 01:45

barok
Numri i postimeve: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 Shtator 2008 20:48

aqui_br
Numri i postimeve: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 Shtator 2008 20:50

aqui_br
Numri i postimeve: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 Shtator 2008 08:06

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.