Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - merhaba nasılsın inÅŸallah?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
merhaba nasılsın inşallah?
Tekst
Poslao fabiolapoffo
Izvorni jezik: Turski

merhaba nasılsın inşallah?

Naslov
Oi, como está? Tomara que...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Oi, como está? Tomara que...
Primjedbe o prijevodu
It seems that something is missing in the end of the sentence.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 3 rujan 2008 13:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 rujan 2008 01:45

barok
Broj poruka: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 rujan 2008 20:48

aqui_br
Broj poruka: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 rujan 2008 20:50

aqui_br
Broj poruka: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 rujan 2008 08:06

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.