Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - merhaba nasılsın inÅŸallah?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
merhaba nasılsın inşallah?
نص
إقترحت من طرف fabiolapoffo
لغة مصدر: تركي

merhaba nasılsın inşallah?

عنوان
Oi, como está? Tomara que...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Oi, como está? Tomara que...
ملاحظات حول الترجمة
It seems that something is missing in the end of the sentence.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 3 أيلول 2008 13:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أيلول 2008 01:45

barok
عدد الرسائل: 105
I think it'd better be "Oi, como está? Tomara que (voce esteja bem)" as "inşallah, on its own, may imply "inşallah (iyisindir) "

2 أيلول 2008 20:48

aqui_br
عدد الرسائل: 123
insaallah (Se deus quiser)

2 أيلول 2008 20:50

aqui_br
عدد الرسائل: 123
insaallah ==) (Se deus quiser)

3 أيلول 2008 08:06

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Barok,
This is why I explained in the comment field that something is missing in the end.