Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Domine, quid me vis facere?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Başlık
Domine, quid me vis facere?
Metin
Öneri zecamzl
Kaynak dil: Latince

Domine, quid me vis facere?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

Reddedilen çeviri
Başlık
Senhor, o que devo fazer?
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Daniel da S.F.de Siqueira
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Senhor, o que devo fazer?
thathavieira tarafından red edildi - 14 Kasım 2008 17:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Kasım 2008 16:05

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 Kasım 2008 17:17

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 Kasım 2008 17:26

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Valeu!

14 Kasım 2008 17:53

jufie20
Mesaj Sayısı: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 Kasım 2008 18:01

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!