Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Domine, quid me vis facere?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
Domine, quid me vis facere?
Tekstas
Pateikta zecamzl
Originalo kalba: Lotynų

Domine, quid me vis facere?
Pastabos apie vertimą
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

Atmestas vertimas
Pavadinimas
Senhor, o que devo fazer?
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Daniel da S.F.de Siqueira
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Senhor, o que devo fazer?
Atmetė thathavieira - 14 lapkritis 2008 17:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2008 16:05

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 lapkritis 2008 17:17

goncin
Žinučių kiekis: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 lapkritis 2008 17:26

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Valeu!

14 lapkritis 2008 17:53

jufie20
Žinučių kiekis: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 lapkritis 2008 18:01

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!