Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Domine, quid me vis facere?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Domine, quid me vis facere?
Tекст
Добавлено
zecamzl
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Domine, quid me vis facere?
Комментарии для переводчика
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.
Отвергнутый перевод
Статус
Senhor, o que devo fazer?
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Daniel da S.F.de Siqueira
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Senhor, o que devo fazer?
Отклонено пользователем
thathavieira
- 14 Ноябрь 2008 17:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Ноябрь 2008 16:05
thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Hi Lupellus!
Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?
Could it be "Lord, what should I do?"
(That's how the translation is)
Thanks for your help.
CC:
jufie20
14 Ноябрь 2008 17:17
goncin
Кол-во сообщений: 3706
"Senhor,
o que queres que eu faça
"?
14 Ноябрь 2008 17:26
thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Valeu!
14 Ноябрь 2008 17:53
jufie20
Кол-во сообщений: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?
Vale
Lupellus
14 Ноябрь 2008 18:01
thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Salve
Great Lupellus
!
Thanks a lot!