Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Domine, quid me vis facere?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Titre
Domine, quid me vis facere?
Texte
Proposé par zecamzl
Langue de départ: Latin

Domine, quid me vis facere?
Commentaires pour la traduction
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

Traduction refusée
Titre
Senhor, o que devo fazer?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Daniel da S.F.de Siqueira
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Senhor, o que devo fazer?
Rejetée par thathavieira - 14 Novembre 2008 17:27





Derniers messages

Auteur
Message

14 Novembre 2008 16:05

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 Novembre 2008 17:17

goncin
Nombre de messages: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 Novembre 2008 17:26

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Valeu!

14 Novembre 2008 17:53

jufie20
Nombre de messages: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 Novembre 2008 18:01

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!