Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - Domine, quid me vis facere?
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Domine, quid me vis facere?
Texto
Enviado por
zecamzl
Língua de origem: Latim
Domine, quid me vis facere?
Notas sobre a tradução
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.
Tradução rejeitada
Título
Senhor, o que devo fazer?
Tradução
Português Br
Traduzido por
Daniel da S.F.de Siqueira
Língua alvo: Português Br
Senhor, o que devo fazer?
Rejeitado por
thathavieira
- 14 Novembro 2008 17:27
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Novembro 2008 16:05
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Hi Lupellus!
Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?
Could it be "Lord, what should I do?"
(That's how the translation is)
Thanks for your help.
CC:
jufie20
14 Novembro 2008 17:17
goncin
Número de mensagens: 3706
"Senhor,
o que queres que eu faça
"?
14 Novembro 2008 17:26
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Valeu!
14 Novembro 2008 17:53
jufie20
Número de mensagens: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?
Vale
Lupellus
14 Novembro 2008 18:01
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Salve
Great Lupellus
!
Thanks a lot!