Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - Domine, quid me vis facere?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

عنوان
Domine, quid me vis facere?
متن
zecamzl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Domine, quid me vis facere?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

ترجمه رد شده
عنوان
Senhor, o que devo fazer?
ترجمه
پرتغالی برزیل

Daniel da S.F.de Siqueira ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Senhor, o que devo fazer?
رد شده توسط thathavieira - 14 نوامبر 2008 17:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 نوامبر 2008 16:05

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 نوامبر 2008 17:17

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 نوامبر 2008 17:26

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Valeu!

14 نوامبر 2008 17:53

jufie20
تعداد پیامها: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 نوامبر 2008 18:01

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!