Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Domine, quid me vis facere?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Titlu
Domine, quid me vis facere?
Text
Înscris de zecamzl
Limba sursă: Limba latină

Domine, quid me vis facere?
Observaţii despre traducere
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

Traducere respinsă
Titlu
Senhor, o que devo fazer?
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Daniel da S.F.de Siqueira
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Senhor, o que devo fazer?
Respins de către thathavieira - 14 Noiembrie 2008 17:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Noiembrie 2008 16:05

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 Noiembrie 2008 17:17

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 Noiembrie 2008 17:26

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Valeu!

14 Noiembrie 2008 17:53

jufie20
Numărul mesajelor scrise: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 Noiembrie 2008 18:01

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!