Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Domine, quid me vis facere?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Titolo
Domine, quid me vis facere?
Teksto
Submetigx per zecamzl
Font-lingvo: Latina lingvo

Domine, quid me vis facere?
Rimarkoj pri la traduko
Corrected "mevis" with "me vis" <goncin />.

Rifuzita traduko
Titolo
Senhor, o que devo fazer?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Daniel da S.F.de Siqueira
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Senhor, o que devo fazer?
Rifuzita de thathavieira - 14 Novembro 2008 17:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Novembro 2008 16:05

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hi Lupellus!

Can you help me with this one?
I heard this phrase before, does it mean: Lord what do you want me to do?

Could it be "Lord, what should I do?" (That's how the translation is)

Thanks for your help.

CC: jufie20

14 Novembro 2008 17:17

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"Senhor, o que queres que eu faça"?

14 Novembro 2008 17:26

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Valeu!

14 Novembro 2008 17:53

jufie20
Nombro da afiŝoj: 41
Salve Thatha
Domine quid (mevis) me vis facere?
Lord what do you want, that I do?

Vale
Lupellus

14 Novembro 2008 18:01

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Salve Great Lupellus!

Thanks a lot!