Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
Metin
Öneri codoula
Kaynak dil: Sırpça

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Başlık
You maun, come already I MISS YOU!!
Tercüme
İngilizce

Çeviri MozakStrokavi
Hedef dil: İngilizce

You prick, come soon, I MISS YOU!!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Şubat 2009 12:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2009 21:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2 Şubat 2009 11:59

Khalo
Mesaj Sayısı: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

3 Şubat 2009 00:25

zakeralo
Mesaj Sayısı: 40
prick?

4 Şubat 2009 15:05

MozakStrokavi
Mesaj Sayısı: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci