Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
Tekst
Podnet od codoula
Izvorni jezik: Srpski

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Natpis
You maun, come already I MISS YOU!!
Prevod
Engleski

Preveo MozakStrokavi
Željeni jezik: Engleski

You prick, come soon, I MISS YOU!!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Februar 2009 12:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Januar 2009 21:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2 Februar 2009 11:59

Khalo
Broj poruka: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

3 Februar 2009 00:25

zakeralo
Broj poruka: 40
prick?

4 Februar 2009 15:05

MozakStrokavi
Broj poruka: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci