Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
テキスト
codoula様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

タイトル
You maun, come already I MISS YOU!!
翻訳
英語

MozakStrokavi様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You prick, come soon, I MISS YOU!!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 4日 12:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 31日 21:30

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2009年 2月 2日 11:59

Khalo
投稿数: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

2009年 2月 3日 00:25

zakeralo
投稿数: 40
prick?

2009年 2月 4日 15:05

MozakStrokavi
投稿数: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci