Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
Tekst
Opgestuurd door codoula
Uitgangs-taal: Servisch

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Titel
You maun, come already I MISS YOU!!
Vertaling
Engels

Vertaald door MozakStrokavi
Doel-taal: Engels

You prick, come soon, I MISS YOU!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 februari 2009 12:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 januari 2009 21:30

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2 februari 2009 11:59

Khalo
Aantal berichten: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

3 februari 2009 00:25

zakeralo
Aantal berichten: 40
prick?

4 februari 2009 15:05

MozakStrokavi
Aantal berichten: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci