Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
본문
codoula에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

제목
You maun, come already I MISS YOU!!
번역
영어

MozakStrokavi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You prick, come soon, I MISS YOU!!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 4일 12:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 31일 21:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2009년 2월 2일 11:59

Khalo
게시물 갯수: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

2009년 2월 3일 00:25

zakeralo
게시물 갯수: 40
prick?

2009년 2월 4일 15:05

MozakStrokavi
게시물 갯수: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci