Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Inglese - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
Testo
Aggiunto da codoula
Lingua originale: Serbo

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

Titolo
You maun, come already I MISS YOU!!
Traduzione
Inglese

Tradotto da MozakStrokavi
Lingua di destinazione: Inglese

You prick, come soon, I MISS YOU!!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Febbraio 2009 12:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Gennaio 2009 21:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2 Febbraio 2009 11:59

Khalo
Numero di messaggi: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

3 Febbraio 2009 00:25

zakeralo
Numero di messaggi: 40
prick?

4 Febbraio 2009 15:05

MozakStrokavi
Numero di messaggi: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci