Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
हरफ
codoulaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

शीर्षक
You maun, come already I MISS YOU!!
अनुबाद
अंग्रेजी

MozakStrokaviद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You prick, come soon, I MISS YOU!!
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 4日 12:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 31日 21:30

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2009年 फेब्रुअरी 2日 11:59

Khalo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

2009年 फेब्रुअरी 3日 00:25

zakeralo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 40
prick?

2009年 फेब्रुअरी 4日 15:05

MozakStrokavi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci