Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!
متن
codoula پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

picko jedna ajde vise dolazi NEDOSTAJES MI!

عنوان
You maun, come already I MISS YOU!!
ترجمه
انگلیسی

MozakStrokavi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You prick, come soon, I MISS YOU!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 فوریه 2009 12:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 ژانویه 2009 21:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Mokaz,

Are you sure that it's "already"? If so, it should read: "Come, I already miss you"
or is it "soon"? In that case: "Come soon, I miss you"

2 فوریه 2009 11:59

Khalo
تعداد پیامها: 21
maybe you should, instead of "come soon", put "would you come already"; that sounds more appropriate to me in this case

3 فوریه 2009 00:25

zakeralo
تعداد پیامها: 40
prick?

4 فوریه 2009 15:05

MozakStrokavi
تعداد پیامها: 26
Zakeralo, ako imas nesto sto bi bolje islo, slobodno reci