Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Norveççe-Türkçe - Hvorfor lurer du pÃ¥ om jeg kjenner han
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
Metin
Öneri
Idamillo
Kaynak dil: Norveççe
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
Başlık
Neden bakiyorsun, onu taniyormuyum diye?
Tercüme
Türkçe
Çeviri
SeroQ
Hedef dil: Türkçe
Neden bakıyorsun, onu tanıyormuyum diye mi?
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 1 Mart 2009 16:54
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Şubat 2009 21:57
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
Merhaba SeroQ,
'..onu taniyormuyum diye MI' olmali
cunku soru aslinda 'onu taniyormuyum diye (anlamak icin) MI bakiyorsun?' seklindedir.
24 Şubat 2009 22:08
SeroQ
Mesaj Sayısı: 4
Merhaba Figen
Hmm sorun kafami karistirdi acikcasi anlamadim, kusura bakma
))
SeroQ
24 Şubat 2009 22:22
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
pardon, dogru ifade edemedim, oyleyse!
demek istedigim, cumlenin sonuna 'MI' eklemelisin, yani '...taniyormuyum diye MI?', aksi halde dusuk cumle olusuyor.
hepsi bu!