Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-تركي - Hvorfor lurer du pÃ¥ om jeg kjenner han

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّتركي

صنف جملة

عنوان
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
نص
إقترحت من طرف Idamillo
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han

عنوان
Neden bakiyorsun, onu taniyormuyum diye?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف SeroQ
لغة الهدف: تركي

Neden bakıyorsun, onu tanıyormuyum diye mi?
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 1 أذار 2009 16:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2009 21:57

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
Merhaba SeroQ,
'..onu taniyormuyum diye MI' olmali
cunku soru aslinda 'onu taniyormuyum diye (anlamak icin) MI bakiyorsun?' seklindedir.

24 شباط 2009 22:08

SeroQ
عدد الرسائل: 4
Merhaba Figen
Hmm sorun kafami karistirdi acikcasi anlamadim, kusura bakma))

SeroQ

24 شباط 2009 22:22

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
pardon, dogru ifade edemedim, oyleyse!
demek istedigim, cumlenin sonuna 'MI' eklemelisin, yani '...taniyormuyum diye MI?', aksi halde dusuk cumle olusuyor. hepsi bu!