Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Norvegiană-Turcă - Hvorfor lurer du pÃ¥ om jeg kjenner han
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
Text
Înscris de
Idamillo
Limba sursă: Norvegiană
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
Titlu
Neden bakiyorsun, onu taniyormuyum diye?
Traducerea
Turcă
Tradus de
SeroQ
Limba ţintă: Turcă
Neden bakıyorsun, onu tanıyormuyum diye mi?
Validat sau editat ultima dată de către
FIGEN KIRCI
- 1 Martie 2009 16:54
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Februarie 2009 21:57
FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Merhaba SeroQ,
'..onu taniyormuyum diye MI' olmali
cunku soru aslinda 'onu taniyormuyum diye (anlamak icin) MI bakiyorsun?' seklindedir.
24 Februarie 2009 22:08
SeroQ
Numărul mesajelor scrise: 4
Merhaba Figen
Hmm sorun kafami karistirdi acikcasi anlamadim, kusura bakma
))
SeroQ
24 Februarie 2009 22:22
FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
pardon, dogru ifade edemedim, oyleyse!
demek istedigim, cumlenin sonuna 'MI' eklemelisin, yani '...taniyormuyum diye MI?', aksi halde dusuk cumle olusuyor.
hepsi bu!