Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Турски - Hvorfor lurer du pÃ¥ om jeg kjenner han

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиТурски

Категория Изречение

Заглавие
Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han
Текст
Предоставено от Idamillo
Език, от който се превежда: Норвежки

Hvorfor lurer du på om jeg kjenner han

Заглавие
Neden bakiyorsun, onu taniyormuyum diye?
Превод
Турски

Преведено от SeroQ
Желан език: Турски

Neden bakıyorsun, onu tanıyormuyum diye mi?
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 1 Март 2009 16:54





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Февруари 2009 21:57

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Merhaba SeroQ,
'..onu taniyormuyum diye MI' olmali
cunku soru aslinda 'onu taniyormuyum diye (anlamak icin) MI bakiyorsun?' seklindedir.

24 Февруари 2009 22:08

SeroQ
Общо мнения: 4
Merhaba Figen
Hmm sorun kafami karistirdi acikcasi anlamadim, kusura bakma))

SeroQ

24 Февруари 2009 22:22

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
pardon, dogru ifade edemedim, oyleyse!
demek istedigim, cumlenin sonuna 'MI' eklemelisin, yani '...taniyormuyum diye MI?', aksi halde dusuk cumle olusuyor. hepsi bu!