Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Fransızca - Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Metin
Öneri christophe92
Kaynak dil: Rusça

Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "ti mogeh v ponedelnik prislat.i skolkomojoh?"

Başlık
Peux-tu...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: Fransızca

Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit : "Peux-tu envoyer lundi? Et combien peux-tu [envoyer]?" see comments in the discussion area.(06/30/francky)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Temmuz 2009 10:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Haziran 2009 23:38

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonsoir sunnybebek!
Pas la moindre indication, dans le texte source, concernant la nature de l'envoi? En ce cas, il faudrait au moins un pronom, sinon ce n'est pas correct en français. Eg : "Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?"

1 Temmuz 2009 00:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I edited the translation, in order to submit it faster to the poll.

1 Temmuz 2009 10:56

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Thanks a lot Francky! You are right!