Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Französisch - Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Text
Übermittelt von christophe92
Herkunftssprache: Russisch

Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edit: "ti mogeh v ponedelnik prislat.i skolkomojoh?"

Titel
Peux-tu...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Französisch

Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?

Bemerkungen zur Übersetzung
Before edit : "Peux-tu envoyer lundi? Et combien peux-tu [envoyer]?" see comments in the discussion area.(06/30/francky)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 Juli 2009 10:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Juni 2009 23:38

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonsoir sunnybebek!
Pas la moindre indication, dans le texte source, concernant la nature de l'envoi? En ce cas, il faudrait au moins un pronom, sinon ce n'est pas correct en français. Eg : "Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?"

1 Juli 2009 00:02

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I edited the translation, in order to submit it faster to the poll.

1 Juli 2009 10:56

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Thanks a lot Francky! You are right!