Prevod - Ruski-Francuski - Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh? | | Izvorni jezik: Ruski
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh? | | Before edit: "ti mogeh v ponedelnik prislat.i skolkomojoh?" |
|
| | | Željeni jezik: Francuski
Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?
| | Before edit : "Peux-tu envoyer lundi? Et combien peux-tu [envoyer]?" see comments in the discussion area.(06/30/francky) |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 2 Juli 2009 10:51
Poslednja poruka | | | | | 30 Juni 2009 23:38 | | | Bonsoir sunnybebek!
Pas la moindre indication, dans le texte source, concernant la nature de l'envoi? En ce cas, il faudrait au moins un pronom, sinon ce n'est pas correct en français. Eg : "Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?" | | | 1 Juli 2009 00:02 | | | | | | 1 Juli 2009 10:56 | | | Thanks a lot Francky! You are right! |
|
|