Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - ¡Qué interesante es la canción! Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ¡Qué interesante es la canción! | | Kaynak dil: İspanyolca
¡Qué interesante es la canción! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edits: "q interesante es la cansion" <Lilian> |
|
| Molto interessante è la canzone! | | Hedef dil: İtalyanca
Che canzone interessante! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | o: La canzone è molto interessante! |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 4 Kasım 2009 15:41
Son Gönderilen | | | | | 1 Kasım 2009 11:15 | | | I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!" | | | 3 Kasım 2009 18:25 | | | È una canzone molto interessante | | | 4 Kasım 2009 14:00 | | | Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation. | | | 4 Kasım 2009 15:32 | | | |
|
|