Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Итальянский - ¡Qué interesante es la canción!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
¡Qué interesante es la canción!
Tекст
Добавлено
ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
¡Qué interesante es la canción!
Комментарии для переводчика
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>
Статус
Molto interessante è la canzone!
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Che canzone interessante!
Комментарии для переводчика
o: La canzone è molto interessante!
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 4 Ноябрь 2009 15:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Ноябрь 2009 11:15
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"
3 Ноябрь 2009 18:25
Vianuova
Кол-во сообщений: 1
È una canzone molto interessante
4 Ноябрь 2009 14:00
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.
4 Ноябрь 2009 15:32
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!
CC:
Efylove