Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiitaliano - ¡Qué interesante es la canción!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
¡Qué interesante es la canción!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
¡Qué interesante es la canción!
Maelezo kwa mfasiri
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>
Kichwa
Molto interessante è la canzone!
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Che canzone interessante!
Maelezo kwa mfasiri
o: La canzone è molto interessante!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Efylove
- 4 Novemba 2009 15:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Novemba 2009 11:15
Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"
3 Novemba 2009 18:25
Vianuova
Idadi ya ujumbe: 1
È una canzone molto interessante
4 Novemba 2009 14:00
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.
4 Novemba 2009 15:32
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Done!
CC:
Efylove