בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-איטלקית - ¡Qué interesante es la canción!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
¡Qué interesante es la canción!
טקסט
נשלח על ידי
ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
שפת המקור: ספרדית
¡Qué interesante es la canción!
הערות לגבי התרגום
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>
שם
Molto interessante è la canzone!
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: איטלקית
Che canzone interessante!
הערות לגבי התרגום
o: La canzone è molto interessante!
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 4 נובמבר 2009 15:41
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 נובמבר 2009 11:15
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"
3 נובמבר 2009 18:25
Vianuova
מספר הודעות: 1
È una canzone molto interessante
4 נובמבר 2009 14:00
Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.
4 נובמבר 2009 15:32
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done!
CC:
Efylove