Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Italia - ¡Qué interesante es la canción!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
¡Qué interesante es la canción!
Teksto
Submetigx per ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
Font-lingvo: Hispana

¡Qué interesante es la canción!
Rimarkoj pri la traduko
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>

Titolo
Molto interessante è la canzone!
Traduko
Italia

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Italia

Che canzone interessante!
Rimarkoj pri la traduko
o: La canzone è molto interessante!
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 4 Novembro 2009 15:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Novembro 2009 11:15

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"

3 Novembro 2009 18:25

Vianuova
Nombro da afiŝoj: 1
È una canzone molto interessante

4 Novembro 2009 14:00

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.

4 Novembro 2009 15:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Done!

CC: Efylove