Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Italijanski - ¡Qué interesante es la canción!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
¡Qué interesante es la canción!
Tekst
Podnet od
ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
Izvorni jezik: Spanski
¡Qué interesante es la canción!
Napomene o prevodu
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>
Natpis
Molto interessante è la canzone!
Prevod
Italijanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Italijanski
Che canzone interessante!
Napomene o prevodu
o: La canzone è molto interessante!
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 4 Novembar 2009 15:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Novembar 2009 11:15
Maybe:-)
Broj poruka: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"
3 Novembar 2009 18:25
Vianuova
Broj poruka: 1
È una canzone molto interessante
4 Novembar 2009 14:00
Efylove
Broj poruka: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.
4 Novembar 2009 15:32
lilian canale
Broj poruka: 14972
Done!
CC:
Efylove